Our Days

Our Days

 .

I place my arms up here

reaching for you in the morning

at half-past six and later

when you are just waking, disheveled

and wishing to return to dreams.

In the afternoon when we

finally talk, the brightness of the day

absorbs into your face and what is left

is the movement of our connection

between coffee mugs and our children’s play.

At dinner, you tell me stories.

I see the years behind us, and for a moment the

curtains of heaven draw back before my eyes.

At night when we hold and the children sleep,

we talk of the unspeakable things – ourselves for a time,

fully happy – two together

in the arena of society’s plight,

two together, beholden

to only this love.

.

.

Copyright © 2006 by Allison Grayhurst

3010

amazon.com/author/allisongrayhurst

.

First published in “Message in a Bottle Poetry Magazine”, 2013

http://www.messageinabottlepoetrymagazine.com/issue-12.php

.

You can listen to the poem by clicking below:

https://allisongrayhurst.com/wp-content/uploads/2011/10/our-days.m4a?_=1

.

Taking off my hood

Taking off my hood

 .

It is only bad weather.

It is only what it is for

some reason, for this light to one day flourish.

I will sit with you in the storm

building a bridge away from this wound,

never caving in to the cruelty of incompletion.

I will rub your ankles back to life so that

you can walk. I will buy you new shoes.

We will be cleansed of our defeat, be renewed

by one another’s touch. Our love has lasted and so

we are far more blessed than any exalted hero.

We should be dancing. But for now,

let us walk. We will be lifted.

.

.

Copyright © 2010 by Allison Grayhurst

amazon.com/author/allisongrayhurst

.

First published in “Nomad’s Choir Poetry Journal, Volume 23, Issue 2” Spring 2015

 

You can listen to the poem by clicking below:

https://allisongrayhurst.com/wp-content/uploads/2015/04/taking-off-my-hood.m4a?_=2

.

Days Without Water

 

Days Without Water

.

My arms grow weary

under the wheel

Skulls in my pockets

and a mountain up ahead

with flesh and jaw bone

extended

 

I search for his airborne heart

in the crevices of clouds

 

I search for his pure

brave gaze in the way

birds with wing graze

the edge of each rainbow, anew

 

I walk into autumn’s

darkening rays, lonely

as the architecture of church walls,

lonely as the light

in the half-closed eyes

of children

 

I think again of his thin fingers

exhaling tenderness in every blind curve touch

 

He is milk & wind

He is nowhere

to be found

.

.

Copyright © 1995 by Allison Grayhurst

amazon.com/author/allisongrayhurst

.

Translated into Portuguese by Eric Ponty and posted on FaceBook, April 2025

https://www.facebook.com/share/p/1A98ZfgnP9/

.

.

First published in the “White Wall Review”, 1992

.

You can listen to the poem by clicking below: